Hugo Pratt e Jean Mabire
Na edição portuguesa de ‘Corto Maltese en Sibérie’, da editora entretanto desaparecida ‘Meribérica/Liber’, está um texto de Gianfranco de Turris intitulado ‘A lenda de Urgern Khan’.
Segundo ele, esta lenda começa com a obra de Ferdinand Antoni Ossendowsi, ‘Przez kraj zwierzat, ludzi i bagór’ (1922), que na tradução literal significa ‘Através do País dos Animais, dos Homens e dos Deuses’.
E, mais adiante, refere o livro de Jean Mabire, ‘Ungern le baron fou’ (1973), também como fonte para a caracterização de figura do General-Barão Roman FIedorovic von Ungern-Sternberg (p. 6).
Quanto à relação entre Pratt e Mabire, transcreve o segunda período do parágrafo do prefácio do revisto livro sobre Ungern, ‘Ungern, le Dieu de la Guerre’ (1987), que na sua totalidade diz:
- ‘Quant à Hugo Pratt, il a largement utilisé le personnage d’Ungern pour donner la réplique à son héros dans Corto Maltese en Sibérie. De là date mon admiration et mon amitié pour le Vénitien, un des grandes graphistes de notre époque.’ (pg. 14, ls 23 a 27).
Na página seguinte, a 15, a terminar a introdução, está uma prancha de Ungern.
Mário Casa Nova Martins
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home